Home » Ultima ora » Societate » Omul care traduce Biblia in tiganeste

Omul care traduce Biblia in tiganeste

02 Mai 2007 Cristian Stoichici | 3 comentarii | 1857 vizualizari
Rating:
7 voturi
Marime text a A  Trimite pe email   Comenteaza
 
 

La 82 de ani, Gheorghe Vaida din comuna brasoveana Ormenis, se roaga la Dumnezeu sa-l tina in viata pentru a-si duce la bun sfirsit lucrarea.

Gheorghe Vaida e un tigan bine educat. Stie bine romaneste, tiganeste, ungureste si nemteste. A absolvit scoala de ofiteri si a comandat o companie de graniceri. Tocmai la Braila. Cit a lucrat la granita, a invatat si ruseste. Insa a uitat limba de cind n-a mai vorbit-o. I-au lipsit trei luni sa ajunga capitan. N-a fost sa fie.

Problemele de sanatate pe care le avea la ochiul sting s-au agravat si a trebuit sa paraseasca Armata. Acum, nu mai vede decit cu dreptul. A suferit mult cind a trecut in rezerva.

Batranul traduce de citiva ani Vechiul si Noul Testament in tiganeste. "De-a lungul vremurilor, tiganii au fost gunoiul lumii. Nimeni nu ne-a dat nici o importanta. Noi n-avem carti, deci nici literatura. Incerc sa-mi ajut semenii, sa le ofer macar o Biblie a lor", spune nea Gheorghe. Munca nu e usoara, mai ales ca limba tiganeasca nu are atitea cuvinte precum cea romana. "Cind nu gasesc cite un cuvint, imi iau toporul sub brat si ma duc in padure. Iar pe drum ma gindesc pina gasesc vorba potrivita. Ma rog bunului Dumnezeu sa ma tie in viata sa duc la bun sfirsit aceasta lucrare", adauga batrinul.

"La 17 ani, tatal meu m-a insurat cu Aurelia. Ea avea 15 ani. Impreuna am avut trei copii. N-am avut prea mult noroc cu ei. Chiar daca si-a luat bacalaureatul, fiul cel mare nu m-a ascultat. A cazut in patima bauturii si a murit intr-un accident de masina. Pe cel mic nici macar nu am apucat sa-l vad. Eram la granita cind nevasta-mea l-a nascut mort. Singurul ajutor la batrinete mi-a ramas mijlociul", isi deapana amintirile batrinul. Dupa ce a vizitat Viena, Berlinul si majoritatea marilor orase din Spania, nea Gheorghe mai are o singura dorinta: sa propovaduiasca Evanghelia in limba tiganeasca si fratilor sai pocaiti din America.

Nea Gheorghe e foarte respectat in rindul romilor. Doar unul este cel care le va oferi, in sfirsit, o Evanghelie a lor. I s-a promis sprijin din Germania pentru a-si tipari cartea unicat. Deocamdata, insa, cit e ziua de lunga, bate la masina de scris. Din cauza problemelor cu vederea, nu poate folosi calculatorul.

Mai greu i-a fost sa amenajeze casa de rugaciune a pocaitilor din Ormenis. Spune ca romanii l-au mintit. "Consiliul Judetean, printr-un domn care a ajuns senator, a venit in 2004 la noi in sat. A adunat toti preotii si-a zis c-o sa ne dea cite 70 milioane de lei. Dupa un timp, am primit o hirtie prin care ne anuntau ca ne dau doar 20 de milioane. Nu i-am primit nici pe aia. Am terminat lacasul, dar nu-mi ramasesera nici bani pentru piine...", povesteste resemnat Gheorghe Vaida. Ii pastoreste in continuare pe cei aproximativ 100 de romi pocaiti din Ormenis. Si incearca sa-i tina deoparte de pacatele lumesti.

  • Evanghelia dupa Ion, in romanes

"Caio Cristoso, ando bariu Der. Canas cai ghilet o Cristoso, vii tu mori viata sicaiu aleso. Ca debut, placeaesa odel, ca des perscarecles, ne meri mosca, hai inca mori motrusulesc, hai campadiam da leche, te abeles viata sadeec. Amin!"

"Cind se va arata Christos, si viata ta se va arata cu El. Tu esti Domnul Dumnezeu, Tu atit de mult ne-ai iubit ca ai dat pe Fiul Tau la moarte, la moarte de cruce, si cine va crede in El va trai viata vesnica. Amin!" (Evanghelia dupa Ioan, cap. III, verset 16)

 
 
 
Abonare Newsletter
 
 
 

3 comentarii

 
1
Cepeca 03-Mai-2007 10:27
Extraordinar. Ii urez batranului granicer succes si viata sificienta sa isi duca pana la capat misia.
2
morena 03-Mai-2007 13:16
Ce rasism, si ce bataie de joc de la Cotidianul! Limba "tiganeasca" se cheama de fapt"romanes", atata lucru puteau sa stie si ei. Iar "nea Gheorghe" ar putea fi numit "domnul Vaida". Nu numai rasism, dar si lipsa de respect pentru un om care s-a dedicat unui proiect lingvistic foarte dificil. Sa-ti fie rusine Cristian Stoichici!
3
Asta 03-Mai-2007 17:07
Stimata Domnisoara / Doamna Morena

1. Daca ati fi citit cu atentie materialul, ati fi constatat ca domnul Vaida sau nea Gheorghe spune: ?De-a lungul vremurilor, tiganii au fost gunoiul lumii...?. Nu a folosit termenul rom, ci tigan. In acest caz considerati ca dumnealui este RASIST?
2. As vrea sa va intreb cum cantati Dvs. melodia ?Tigancusa? sau ati cantat-o vreodata? Daca da, v-ati catalogat drept rasista? Daca nu, dar macar o stiti, ati putea sa ne impartasiti si noua, cum ar trebui sa o interpretam de acum incolo?
3. Referitor la lipsa de respect a autorului...e discutabil. Pe de o parte, apelativul ?nea? este un termen familiar, prietenesc si nu implica lipsa respectului; pe de alta parte, Dvs. ati aflat despre acest proiect lingvistic foarte dificil de la nerespectuosul Cristian Stoichici ....
Vezi primele comentarii
 
Pentru a comenta acest articol va puteti loga aici.
Daca nu aveti cont va puteti inregistra aici.

 
Întrucât dorim ca site-ul cotidianul.ro să rămână un spaţiu al al discuţiilor civilizate, îi invităm pe cei care postează comentarii la articole să respecte următoarele reguli:



1. Să folosească un limbaj civilizat, să evite aprecierile xenofobe, antisemite sau rasiste

2. Să se refere doar la articolul la care postează

3. Să se abţină de la atacuri off topic la adresa autorilor


Nerespectarea acestor reguli va duce la şteregerea comentariilor, fără avertisment şi fără explicaţii. Abaterile repetate vor avea drept consecinţă banarea.
 
 
Locuri de munca disponibile in jobs.Cotidianul.ro
 
 
SOCIETATE